Misunderstood expression of the week -‘dar gato por liebre’
Spanish use this expression in a metaphorical way, but its origin from centuries ago is real.
Continue reading if you want to know why.
In medieval days hostelries were unpopular because of the food they served. The most common technique was to give cat meat when customers asked for hare. Today Spanish use this expression when someone tries to cheat with something similar but inferior.
But this was not the only scam they made. True or not, other tricks were used like dressing donkey as beef or dishes where the content was difficult to distinguish like cat instead of rabbit, hare or lamb.
Distrust increased and the owners became suspicious of any meal scam and would say before eating:
“Si eres cabrito, mantente frito; si eres gato, salta del plato”
‘If you are Lamb, keep fried; if you are a cat jump out the plate’
Of course the food never jumped out of the plate but many people said cat meat was a very used alternative even though customers didn’t know.
Conchi
Vamos Let's Learn Spanish. Spanish courses in London. Spanish courses in Valencia.
Keep on learning Spanish
Have fun learning Spanish as we upload the A1 and A2 episodes of Cava Baja, our cartoon soap in Madrid.
For higher levels, we'll test your Spanish with specially written articles from topics we find of interest from the news each week.Plus we'll keep you in touch with Hispanic culture in London, our teacher blogs and social events in the school. Have fun learning with Vamos.Recent Posts
Recent Comments
-
Julia Rodriguez on Cuatro elecciones en cuatro años
-
-
Julia Rodriguez on El Secreto de sus Ojos